![]() |

Актер
1. |
![]() |
1947 |
Тайная жизнь Уолтера Митти
... Flower Truck Driver
|
![]() (7.48)
|
2. |
![]() |
1947 |
Дик Трейси: Встреча с Ужасным
... Bartender at Hangman's Knot
|
![]() (6.1)
|
3. |
![]() |
1947 |
Сын Зорро
... Judge Hyde
|
![]() (3.55)
|
4. |
![]() |
1947 |
Солдаты возвращаются домой
... Tie demo bystander
|
![]() (3.55)
|
5. |
![]() |
1947 |
Злоключения Полины
... Western saloon set cowboy
|
![]() (6.7)
|
6. |
![]() |
1946 |
Эта замечательная жизнь
... Ed
|
![]() (8.7)
|
7. |
![]() |
1946 |
Убийцы
... Hood with cane
|
![]() (7.76)
|
8. |
![]() |
1945 |
И пришел Джонс
... Townsman
|
![]() (6.99)
|
9. |
![]() |
1945 |
Man in Half Moon Street, The
... Porter
|
![]() (6.6)
|
10. |
![]() |
1945 |
Пленник джунглей
... Jim, morgue wagon attendant
|
![]() (5.8)
|
11. |
![]() |
1945 |
Побег в тумане
... George Smith
|
![]() (1.93)
|
12. |
![]() |
1944 |
Это убийство, моя милочка
... Bartender at 'Florian's'
|
![]() (7.39)
|
13. |
![]() |
1944 |
Принцесса и пират
... Hold-Up Victim
|
![]() (7)
|
14. |
![]() |
1944 |
Мэрри Монаханс
... Panhandler
|
![]() (3.5)
|
15. |
![]() |
1944 |
Подозреваемый
... Cabbie
|
![]() (3.8)
|
16. |
![]() |
1944 |
Приключения Марка Твена
... Pickpocket
|
![]() (3.45)
|
17. |
![]() |
1944 |
Возвращение человека-обезьяны
... Tramp / Willie the Weasel
|
![]() (4.5)
|
18. |
![]() |
1944 |
Американский роман
... Man and Dog Act
|
![]() (2.27)
|
19. |
![]() |
1943 |
Миссия в Москву
... Heckler
|
![]() (6.87)
|
20. |
![]() |
1943 |
То, что она не отдаст
... Flier's Father
|
![]() (7.17)
|
21. |
![]() |
1942 |
Гордость янки
... Miller Huggins
|
![]() (7.64)
|
22. |
![]() |
1942 |
Человек, который пришел к обеду
... Michaelson
|
![]() (3.8)
|
23. |
![]() |
1942 |
Моя девушка Сэл
... Man in Crowd
|
![]() (3.2)
|
24. |
![]() |
1941 |
Морской волк
... Pickpocket
|
![]() (7.68)
|
25. |
![]() |
1941 |
Команды дьявола
... Elam
|
![]() (6)
|
26. |
![]() |
1941 |
Лицо под маской
... Hotel Guest
|
![]() (3.5)
|
27. |
![]() |
1941 |
Невидимый призрак
... Jules Mason
|
![]() (4.8)
|
28. |
![]() |
1940 |
Зов крови
... Townsman
|
![]() (7.26)
|
29. |
![]() |
1940 |
Человек-невидимка возвращается
... Minor Role
|
![]() (6.4)
|
30. |
![]() |
1940 |
Сын Монте-Кристо
... Informer
|
![]() (6.04)
|
31. |
![]() |
1939 |
Башня смерти
... Thirsty Prisoner
|
![]() (6.8)
|
32. |
![]() |
1939 |
Юнион Пасифик
... Gen. Philip Sheridan
|
![]() (6.99)
|
33. |
![]() |
1939 |
Молодой мистер Линкольн
... Man with Lynch Mob
|
![]() (6.03)
|
34. |
![]() |
1939 |
Ты не можешь обмануть честного человека
... Eddie, Circus Attendant
|
![]() (3.65)
|
35. |
![]() |
1939 |
Frontier Pony Express
... Man at Deer Lodge Station
|
![]() (5.42)
|
36. |
![]() |
1938 |
Вот идет моя любовь
... Cafe Counterman
|
![]() (5.58)
|
37. |
![]() |
1937 |
Сан-Квентин
... Fink
|
![]() (5.83)
|
38. |
![]() |
1936 |
Невидимый луч
... Bit part
|
![]() (6.76)
|
39. |
![]() |
1936 |
Мой слуга Годфри
... Forgotten man
|
![]() (8.01)
|
40. |
![]() |
1936 |
Хопэлонг Кэссиди возвращается
... Assayer Tim Benson
|
![]() (3.65)
|
41. |
![]() |
1935 |
Стеклянный ключ
... Bettor
|
![]() (6.8)
|
42. |
![]() |
1935 |
Энни Окли
... Wrangler at Buffalo Bill's Show
|
![]() (6.8)
|
43. |
![]() |
1935 |
Рагглз из Ред-Геп
... Dishwasher
|
![]() (7.9)
|
44. |
![]() |
1935 |
Весь город говорит
... Reporter
|
![]() (3.7)
|
45. |
![]() |
1934 |
Это случилось однажды ночью
... The bag thief
|
![]() (8.23)
|
46. |
![]() |
1934 |
Это подарок
... Pedestrian
|
![]() (3.85)
|
47. |
![]() |
1934 |
Бродвей Билл
... Patient
|
![]() (5.5)
|
48. |
![]() |
1934 |
Маленькая мисс Маркер
... Bettor
|
![]() (5.75)
|
49. |
![]() |
1934 |
Не одеваясь
... Card-Tossing Sailor
|
![]() (5.51)
|
50. |
![]() |
1933 |
Полуночная Мэри
... Court Photographer
|
![]() (7)
|
51. |
![]() |
1933 |
Аллилуйя, я лентяй
... Man thrown out of Apartment Building
|
![]() (3.5)
|
52. |
![]() |
1933 |
Она обошлась с ним нечестно
... Man in Audience
|
![]() (5.5)
|
53. |
![]() |
1932 |
Уродцы
... Sideshow patron
|
![]() (7.94)
|
54. |
![]() |
1932 |
Весело мы катимся в ад
... Reporter
|
![]() (3.35)
|
55. |
![]() |
1932 |
Ножки за миллион долларов
... Contestant
|
![]() (3.6)
|
56. |
![]() |
1932 |
Hurricane Express, The
... Henchman Barney, Machine gunner
|
![]() (6.62)
|
57. |
![]() |
1932 |
Тень орла
... Frederick 'Pat' Kelly, the barker
|
![]() (5.42)
|
58. |
![]() |
1931 |
Маленький Цезарь
... Cashier
|
![]() (7.08)
|
59. |
![]() |
1931 |
Танцуйте, дураки, танцуйте
... Luva's Henchman
|
![]() (5.42)
|
60. |
![]() |
1929 |
Громобой
... Bank Robbert
|
![]() (3.5)
|
61. |
![]() |
1929 |
Вирджинец
... Saloon singer / Henchman
|
![]() (3.45)
|
62. |
![]() |
1929 |
Дитя субботнего вечера
... Gambler
|
![]() (5.75)
|
63. |
![]() |
1929 |
Уставшая река
... Ex-Con in Alley
|
![]() (2.27)
|
64. |
![]() |
1928 |
Гонщик
... Baseball Concessionaire
|
![]() (3.85)
|
65. |
![]() |
1926 |
Дрозд
... Bertie's No. 2 Man
|
![]() (2.23)
|